The Sky (English)

Let a cloud come to my heart today
Let me wipe away all the fog

The words are on your lips
My heart should be touched

Wherever wool comes from
There you should be a shadow

Heart thickening clouds
You should be happy

The dream of my dreams
May it be in your eyes too

Your footprints
In my heart

To my darkened eyes
You should also give a dream

You must be around me
I will take care of you like that my eyelids

I will end up in me
And i will stay in your heart

Then i will waiting happiness
May the roads meet with you

You will stay in my heart
I should be yours.

Badal (Hindi)

Ek badal aaj mere dil me bhi aaye
Mitakar sare kohare ko me tere samne jau

Lafj tere Othonke
Mere dil ko chhu jaye

Jaha jaha dhup aaye
Vaha tum chhav banna

Jab bhi ho dil me kuch baat
Tum khushiyonki barsat lana

Mere sapno ka aashiyana
Tere aakho me bhi ho

Tere pairon ke nishan
Mere dil pe reh jaye

Meri band palkonko
Ek khwab tu bhi dede

Tu rahe mere aas-pas
Me tumhe aapni palko ki tarha rakhu

Me khatm ho jau mujhme
Aur tujhme rah jau

Rah dekhte Khushiyon ki
Raste tujhse aa mile

Tu rahe mere dil me
Aur me teri ho jau.

आभाळ (Marathi)

एक आभाळ आज माझ्या मनातही याव
पुसून सार्या धुक्यांना मी तुझ्या सामोर जाव

शब्द तुझ्या ओठांतले
माझ्या मनाला स्पर्शून जावे

जिथे जिथे यावे ऊन
तिथे तु सावली व्हावे

मनी दाटता ढग
तु सुखापरी अलगत यावे

माझ्या स्वप्नातील आस
तुझ्या डोळ्यात साकार व्हावी

तुझ्या पावलांचे ठसे
माझ्या मनी उरावे

माझ्या अंधारलेल्या डोळ्यांना
एक स्वप्न तु ही द्यावे

तु असावे माझ्या आस पास
मी तुला पापण्यांपरी जपावे

मी संपावे माझ्यात अन्
तुझ्यात उरावे

वाट पाहता सुखाची
रस्ते तुझ्याशी मिळावे

तु असावे अंतरी
मी सार्थ तुझे व्हावे.

Story Writer by Rekha Gaikwad

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here